earjerseyqq357's Blog

Happy coding

German proverbs

earjerseyqq357 posted @ 2015年4月24日 08:53 in 未分类 , 71 阅读

German proverbs

 

I added a section up the top explaining a way of referring to proverbs in German, as I found this a useful way of bringing such proverbs into an argument/essay/discussion. The formatting is a bit clumsy, however I tried to make it consistent with the rest. Also, the introductory statement is a bit obtuse I was lacking inspiration, but someone else might have an inspired way to a choice, has a problem."

 

"problem" Black Leather Dugueclina 100mm is IMO not a stupid translation. I can't find an exact translation but if I translate "problem" back to german "Problem" I don't find it fitting. "Qual" could maybe translate to "great pain", but it is not restricted to physical pain which could sound strange, but to intellectual pain. Also note that instead of "a", "the" should be used. Florian Pesth

 

I deleted the two englisch proverbs (English Proverb: "Heavy is the head that wears the crown" or "With great power comes great responsibility.") cause their meaning differs clearly from the german one. I don't know a more fitting english proverb though. But better Red Suede Dugueclina 100mm no translation than a wrong one I guess. (Explanation: The original is about the difficulties of choosing sth. and has nothing to do with responsibility or power or influence whatsoever)

 

My dictionary translates "qual" with "dolor" for am. engl. "dolour" for brit. engl. so, going by this I would translate the proverb as follows: "Who has the choice, has the dolor." I don't know if dolor is a commonly used word in english but this is the closest translation for the word that I can think of. Kiddycat

 

"dolor" is definitely not a commonly used English Multicolor Printed Pony Dugueclina 100mm word. It's rather archaic sounding and most people wouldn't even know what it means. Possible Black Leather Equestria 160mm close matches would be something like "torture", "torment", "anguish", or "agony". But I almost think the best, certainly the most idiomatic, would be "worry": "He who has a choice has a worry". Though "He who has a choice has a torment" is not too bad. Another similar English proverb is "With great power comes great responsibility."


登录 *


loading captcha image...
(输入验证码)
or Ctrl+Enter